Innlegg

Sydenfeber (Lars Gabriel Unlayao Slettebø)

Du har akkurat blitt diagnostisert med en sykdom.  Sjansene dine for spontant dødsfall over de neste seks månedene har betydelig økt. Du opplever ustabilitet i vekt hvor du dramatisk går opp eller ned. Håret ditt har begynt å falle ut. Ikke minst opplever du ekstreme humørsvingninger og kommunikasjonsevnene dine er nedsatt til nivået til en nokså frekk femåring. Situasjonen føles enda verre fordi det var du som bestemte deg for å utsette deg for denne sykdommen, men det verste er nok at du også kuttet kontakt med alle vennene dine og hele familien din. Her sitter du, alene . Med misformet kropp og hår som faller ut.  Ble du advart? De sa jo at det kom til å bli vanskelig, men du satt og så på bildene av sjiraffer og merkelige hus med rare former. Du forestilte deg endringer med like stor betydning som å prøve å ha druer i taco. Merkelig, men ikke helt fremmed. Nå har du kastet bort hele tacoen og byttet det bort med fiskehode og størknet mel. Du rynker på pannen og er ga

Klesvask (Lars Gabriel Unlayao Slettebø)

Den røde balja fylles sakte med vann fra kranen som spruter ut i kraftig yr. Vannet er klart og rent, og balja er like ren som klærne mine er skitne. Jeg løfter opp posen med vaskepulver, stopper vannet og heller pulveret sakte oppi. Litt av pulveret faller svingende til bunns, noe av det løses opp i vannet og gir det en rosa farge som komplimenterer rødfargen til balja. Litt av pulveret går mot tyngdekraften og forblir på toppen, som sjokoladepulver i melk. Jeg strekker hånda opp mot kranen, den lange metalltuben lager noen merkelige mekaniske hostelyder før vannet atter en gang angriper balja, men denne gangen eksploderer vannet i rosa skum! Skummet vokser og tyter ut av den røde balja. Jeg går ut av badet, i den blekrosa skittentøyskurven ligger alle de ekle klærne mine. Klær jeg har dratt ut på landet med, klær jeg har svettet i mens jeg har gått under stekende sol og skyggegivende tamarintrær for å komme til der hvor jeg jobber. Klær som har klemt seg mot andres hud, klær o

Bonga (Håvard Ramsdalen)

Bilde
Bonga er swahili og betyr la os snakke eller på engelsk let’s talk. Bonga er også et program Strømmestiftelsen har i Øst-Afrika. Programmet går ut på å gi ungdom i alderen 13-19 år som har droppet ut av skolen bedre selvtillit og lære de opp i et yrke slik at de kan skape en egen inntekt. Hvorfor har ungdommene som er i Bonga droppet ut av skolen? Grunnene er mange, men det som går igjen er ikke penger nok til å gå på skole, dårlige resultater på skolen, graviditet, narkotika, og lite motivasjon, etter 7 år på skole bytter alle fagene fra swahili til å være på engelsk. I Bonga har de først 6 måneder med lifeskills, hvor de lærer å tro på seg selv og at de er gode nok, og å skape selvtillit, og også ting som rettigheter og hvordan forhindre sykdommer. Etter disse 6 månedene er det 3 måneder med arbeidstrening, hvor de lærer seg et yrke og også trening i hvordan starte en egen bedrift. Yrker som sying, frisør, baker, event-planlegging og catering. Når fullført trening er gjenno

Safari (Håvard Ramsdalen)

Bilde
Safari betyr på Swahili reise.  Når man i Norge hører ordet safari assosierer man det med å reise til et afrikansk land og se på ville dyr. Dette er noe vi har gjort i vår ferie her i Tanzania. Vi reiste til en nasjonalpark, satt i en bil og ble kjørt rundt og så masse ville dyr: elefant, flodhest, krokodille, giraff, sebra, antilope og løve. På bussturen til og fra der vi var på safari (selve reisen altså safari) så vi også mange dyr. Da vi i andre del av ferien var på Zanzibar, en øy rett utenfor fastlands Tanzania, dykket vi og så mange fisker og dyr som lever i havet. Dette ble også en slags sjøsafari. Da vi kom hjem så vi også  masse fluer og larver fra en gammel søppelkasse, kan dette også anses som safari, hmm. tvilsomt. 

DalaDala (Håvard Ramsdalen)

Bilde
Daladala Daladala er navnet for buss og buss systemet i Dar Es Salaam, hvor jeg er på utveksling og jobber for OCODE (Organisasjon for Community Development). Dar Es Salaam er en by på ca. 5 millioner og er en av verdens raskest voksende byer, med en befolkningsøkning på 4,4% årlig. Dette fører til at man trenger mye kollektivtrafikk og mye utvikling av dette. Dar Es Salaam har et klima som er veldig varmt og veldig klamt. Dette fører til at du på daladala uten aircondition blir veldig varmt. Det er veldig mange folk som er avhengige av buss og det fører til at bussene blir fulle. Veldig fulle av folk. Så fulle at konduktøren dirigerer hvor folk skal stå for å få flest folk inn på bussen. Det som også er annerledes fra Norske busser er at bussen først går når den er full av folk, og den følger ikke en timetabell. Nå er ikke dette et stort problem da jeg i mine 2 måneder i Dar og med masse busskjøring sjeldent har ventet mer enn 5 min på en buss, siden bussene går hele tiden

Språk i Afrika (Lars Gabriel Unlayao Slettebø)

Bilde
Da jeg kom til Tanzania ble jeg inspirert av Swahili. Hvor spennende er det ikke å ha muligheten til å lære et afrikansk språk? Swahili er i slekt med de fleste språkene som snakkes i Afrika sør for Sahara, i bantu familien. Jeg ble veldig nysgjerrig over språksituasjonen her på kontinentet og så at det ikke finnes noen god oversikt over hvilke språk som snakkes hvor i Afrika. Enten så overdrev kartene jeg så innflytelsen til europeiske språk, eller så overdrev de innflytelsen til lokale stammespråk. Derfor begynte jeg å spørre folk her i Dar es Salaam om hvordan språkene er hvor de er fra, og jeg fikk kontakt med folk på internett, og lagde dette kartet. HD versjon av kartet:  https://i.imgur.com/M0OZ0Cc.jpg Dette er en kartlegging av hvilke språk man burde lære seg hvis man ønsker å lære folk som bor der å kjenne - hvilket språk de selv bruker for å gjøre seg forstått i nærmiljøet. For det meste dominerer lokale afrikanske språk på kontinentet, mens man finner noen

Hva er Jamani?

Jamani er et uttrykk på Swahili som brukes i Tanzania. Jamani kan bety veldig mye. Hvis du er sint "Jamani >:(!" hvis du er oppgitt "Jamani... :l" eller hvis du er lei deg "Jamani :(". Jamani er altså et veldig fleksibelt ord, og dette reflekterer godt hvordan vi tror året vårt i Tanzania blir. Dette er bloggen til Håvard og Gabriel mens vi er i praksisperioden vår i Dar es Salaam, Tanzania. Det vi sier på denne bloggen er kun våre egne meninger og erfaringer, og er ikke en representasjon av Strømmestiftelsen, eller Hald internasjonale senter.